What does the Tonality feature in Translate do?

Tonality helps refine translations by guiding word choice, phrasing, and structure. Selecting the right tone ensures your script is translated more accurately and aligned with your intended style.

Here’s how each tonality affects translation:

  • Formal – Produces precise, grammatically correct sentences with respectful phrasing.

  • Informal – Uses casual wording, contractions, and everyday expressions.

  • Academic – Creates structured, complex sentences with objective phrasing.

  • Technical – Keeps translations concise and emphasizes accuracy in specialized terminology.

  • Business – Balances professionalism with clarity, often using concise, action-oriented phrasing.

  • Conversational – Uses natural, flowing sentences that mimic spoken language.

  • Professional – Neutral, polished phrasing that avoids extremes of casual or overly formal tone.

  • Journalistic – Clear and direct style, prioritizing readability and impact.

  • Scientific – Focuses on precise terminology, structured explanations, and objective phrasing.

  • Medical – Uses clinically accurate terminology and straightforward phrasing to avoid ambiguity.

  • Legal – Produces exact, formal, and highly structured sentences that avoid interpretive wording.

  • Descriptive – Adds detail and imagery through rich, expressive phrasing.

  • Persuasive – Chooses emphatic, motivating language to strengthen arguments.

  • Narrative – Uses storytelling structures with flowing, connected sentences.

  • Didactic – Creates clear, instructional phrasing, often step-by-step in structure.

  • Inspirational – Uses uplifting, positive language with emphasis on emotional resonance.